意譯
- 拼音yì yì
- 注音ㄧˋ ㄧˋ
- 近義詞
- 反義詞直譯
詞語解釋
- [free translation;paraphrase]根據(jù)原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區(qū)別于“直譯”)
國(guó)語詞典
- 翻譯外國(guó)文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對(duì)于直譯而言。
- 根據(jù)某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對(duì)于音譯而言。
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 意譯
- 意譯(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據(jù)原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區(qū)別于“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意群)時(shí)使用較多,意譯主要在原語與譯語體現(xiàn)巨大文化差異的情況下得以應(yīng)用。從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強(qiáng)調(diào)的是譯語文化體系和原語文化體系的相對(duì)獨(dú)立性。大量的實(shí)例說明,意譯的使用體現(xiàn)出不同語言民族在生態(tài)文化、語言文化、宗教文化、物質(zhì)文化和社會(huì)文化等諸多方面的差異性。意譯更能夠體現(xiàn)出本民族的語言特征。