用轉(zhuǎn)寫造句
“轉(zhuǎn)寫”的解釋
轉(zhuǎn)寫[zhuǎn xiě] 轉(zhuǎn)寫 轉(zhuǎn)寫(trans literation)是將一個拼音文字系統(tǒng)的字符按照一個字符對照表,忠實(shí)地對號入座地轉(zhuǎn)換成另一個拼音文字系統(tǒng)的字符的過程(包括基礎(chǔ)字符的附加符號和用雙字符表示的單音素)。此外,日語音節(jié)字母用其他字母表的字符標(biāo)記,也是一種轉(zhuǎn)寫。轉(zhuǎn)寫在文字系統(tǒng)之間進(jìn)行。轉(zhuǎn)寫的主要目的在于為每個字母或字母組合求出相應(yīng)的一個字母或字母組合,而不在于求得實(shí)際發(fā)音。因而,字符轉(zhuǎn)換時常注重形體一致而不注重發(fā)音是否相同。俄文、日文等文字都有標(biāo)準(zhǔn)的拉?。_馬)轉(zhuǎn)寫方案。
用“轉(zhuǎn)寫”造句
1、通過測試,本文提出的察合臺文智能輸入法和察合臺文轉(zhuǎn)寫符號的智能輸入法,具有較高的準(zhǔn)確性、穩(wěn)定性、易用性等優(yōu)點(diǎn)。
2、觀察和訪談大都有錄音,其中大部分由研究者轉(zhuǎn)寫成文本,反復(fù)閱讀、分析。
3、詳細(xì)介紹漢語音節(jié)的拉丁轉(zhuǎn)寫過程,用表格顯示最終的轉(zhuǎn)寫結(jié)果。
4、彩色鍋和玻璃杯的絹印圖案,多由轉(zhuǎn)寫紙轉(zhuǎn)印而成。
5、本實(shí)驗(yàn)通過轉(zhuǎn)寫活動來考查注意對學(xué)生口語表達(dá)的影響。
6、本文的語料是錄音轉(zhuǎn)寫來的,轉(zhuǎn)寫符號借鑒了國外會話研究的成果。
7、收集民間演述并進(jìn)行初步轉(zhuǎn)寫之后,我們就將其存入檔案庫,但還并未電子化。
8、你身邊需要一名歌手,以便在翻譯時隨時向他征詢意見,討論轉(zhuǎn)寫是否正確。
9、而非漢語地名則本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉(zhuǎn)寫法拼寫。
10、在將大連方言影音錄制結(jié)束后,專家將在今年內(nèi)完成對聲音的國際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫等工作,并在今年年底接受國家語委的驗(yàn)收。