桃源憶故人·暮春
華胥夢(mèng)斷人何處,聽(tīng)得鶯啼紅樹(shù)。幾點(diǎn)薔薇香雨,寂寞閑庭戶。
暖風(fēng)不解留花住,片片著人無(wú)數(shù)。樓上望春歸去,芳草迷歸路。
譯文注釋
譯文
如同華胥一樣理想的安樂(lè)和平之夢(mèng)做完了,人在何地?只聽(tīng)得黃鶯啼于紅樹(shù)。薔薇露珠如香雨般滴下,寂寞地進(jìn)入了閑空的庭院。
溫暖的春風(fēng)不懂得留住花,卻將它一片片地吹落到人們身上。樓上人遠(yuǎn)看著春天快要過(guò)去,滿地長(zhǎng)長(zhǎng)的芳草迷了人眼看不見(jiàn)歸路。
注釋
桃源憶故人:詞牌名,又名《虞美人影》或《胡搗練》。上下兩闕均為七六六五句,48字,句句用韻。
華胥(xū):用以指理想的安樂(lè)和平之境,也作夢(mèng)境的代稱。
紅樹(shù):盛開(kāi)紅花之樹(shù)。唐時(shí)對(duì)黃鶯有“紅樹(shù)歌童”的美稱。
薔薇(qiáng wēi):植物名。落葉灌木,莖細(xì)長(zhǎng),小葉倒卵形或長(zhǎng)圓形,花白色或淡紅色,有芳香。解:懂得。
著(zhe):表示動(dòng)作、狀態(tài)的持續(xù)。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧七年(1074年)暮春,蘇軾在常潤(rùn)道中。該詞是蘇軾回憶起同友人陳襄,在寒食節(jié)出游西湖的情景所作。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。