譯文注釋
譯文
在昏暗的月光中,那光禿禿樹杈上的烏鴉就像是樹葉一般。打開窗子,落葉還在不停的飄零。晚霜寒冷中獨自上樓依欄遠望。
想作詩吧,苦尋詩句。合上書雙淚涕縱,心中沒有緣故的煩悶。自己日漸消瘦,這又是為了什么?
注釋
①鴉:有些版本作“雅”字。
②跕跕(dié):下墮貌。《后漢書·馬援傳》:“仰視飛鳶,跕跕墮水中。“
③風定:風停止。
④覓句心肝:苦尋詩句。
⑤無端:無緣無故。
⑥可憐衣帶為誰寬:引柳永《鳳棲梧》詞“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。
創(chuàng)作背景
這首詞是王國維于1905年在固原所作。當時王國維遠離家人,獨自一人在外地任教,借此詞抒發(fā)自己內心的孤獨。

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。