譯文注釋
譯文
難得今年大麥和小麥豐收,千畝地綠浪渲染了整個(gè)天空。天工造化,花朵顏色極為鮮艷。
山簡(jiǎn)晚上回來(lái)時(shí)酩酊無(wú)所知而被兒童嘲笑,瑞香花花色妖紅,氣如熏香。
注釋
浣溪沙:詞牌名。
慚愧:難得;
二麥:大麥、小麥。
千畦(qí):泛指多,畦:畝。
化工:天工造物者;
夭紅:形容花朵顏色極為鮮艷。
山公:指晉代山簡(jiǎn),字季倫。此處用他日夕倒載歸,酩酊無(wú)所知而被兒童嘲笑的故事。
倒載(dǎo zǎi):倒臥車(chē)中。亦謂沉醉之態(tài)。
闌(lán)街:靠著街道。
甚時(shí):甚:副詞,很,極。甚時(shí):到了做什么的時(shí)候。
錦薰籠:花名?!短斓撟R(shí)馀》:瑞香一名錦薰籠,一名錦被堆。
創(chuàng)作背景
此詞作于公元1078年(宋神宗元豐元年)初夏,蘇軾知徐州任上。這首《浣溪沙》,可以說(shuō)是蘇詞任徐州知府時(shí)期的代表作品之一。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。