譯文注釋
譯文
臘月將盡時(shí)去哪里泛舟最好呢?吟詩起興最好之地莫過于瀟湘。
靠近湘江正在捕魚的漁船買來最肥美的魚兒,逢與落雪時(shí)沽來的酒酒香更加醇厚。
夜深之時(shí),深山里的猿啼遍了整片岳麓山,雁子知道春天快到了,就別離衡陽飛回北方。
我與君更好欣賞這江山綺麗之景,裁來新擬的詩句傳到長(zhǎng)安。
注釋
殘臘:臘月快要結(jié)束的時(shí)候。臘,指農(nóng)歷十二月。
吟:吟詩。
瀟湘:代指湖南一帶。
偏:表示程度,很、最、特別。
倍:加倍。
岳麓(lù):岳麓山,在湖南長(zhǎng)沙。
雁知春近:這里指雁自衡陽而北返。
剩:更。
采:采摘,指欣賞。
帝鄉(xiāng):指原零陵,即現(xiàn)在的永州。
創(chuàng)作背景
這首詩是杜荀鶴與友人在殘冬之時(shí)為尋取詩料、游覽瀟湘時(shí)所作的一首清逸之作。詩人于湘江上泛舟,置身世外,自由自在,飲酒、戲風(fēng)弄雨,一切任其自然,隨遇而安,以此為樂。自然的愜意尋求讓他感到生活隱逸的閑適,從而寫下這首詩。

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號(hào)九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺(tái))人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長(zhǎng)于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢(shì)侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢(mèng)瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。